Der Vorstand – the board
Mathias Jenny, Präsident / president
Dr. Mathias Jenny, Privatdozent an der Universität Zürich, ist seit über 30 Jahren in Südostasien in Forschung und Lehre tätig. Er hat zahlreiche Artikel zu verschiedenen Aspekten der Kulturen und Sprachen Thailands und Burmas publiziert und Handbücher zu den Sprachen Südostasiens herausgegeben. Nach dem Ende seiner Tätigkeit an der Universität Zürich lebt Mathias Jenny seit März 2022 in Thailand, wo er an der Universität Chiang Mai als Forscher arbeitet. Die Kontakte zu Universitäten in Burma werden so weit wie möglich weiter gepflegt und Forschungsprojekte mit Bezug zu Burma weitergeführt.
PD Dr. Mathias Jenny, Privatdozent at the Univertsity of Zurich, has been conducting linguistic research and teaching with a focus on the languages of Southeast Asia for more than 30 years. He has published numerous articles and co-authored and edited books on the languages and linguistics of the region. After completing his term at the University of Zurich, he moved to Thailand in 2022, where he strarted a position as seniior researcher at Chiang Mai University. Contacts with institutions and people in Myanmar are kept alive as far as possible, and research projects are conducted under the new circumstances online and with diaspora communities.
Rachel Weymuth, Vizepräsidentin / vice president
Dr. Rachel Weymuth forscht seit 2013 zur Sprache der Palaung, ein Volk im Shanstaat im Nordosten Burmas. Regelmässige ausgedehnte Reisen nach Burma, inklusive Besuche in Palaung-Dörfern in den schwer zugänglichen Bergen des Shanstaats, ermöglichten ihr intensiven Kontakt und Austausch mit lokalen Helfern. Die Ergebnisse ihrer Forschungsarbeit sind in mehreren Publikationen zum Rumai, einer bislang nicht beschriebenen Palaung-Sprache, erschienen. Sie hat im Mai 2021 ihre Dissertation zur Grammatik des Rumai an der UZH erfolgreich verteidigt.
Dr. Rachel Weymuth has been investigating the langauge of the Palaung, a people Shan State in northeastern Myanmar. Since 2023 she has undertaken numerous and extended fieldtrips to Mynamar and visited several Palaung villages, soime in remote and not easily accessible parts of Shan State. These trips were made possible by her intimate contact with speakers of the languages she is doing research on, contacts that are continuing also after the change in Myanmar. Her findings have been published in several articles and book chapters on Rumai, a Palaung variety spoken in northern Shan State that has not been described extensively previously. Rachel Weymuth received her PhD in May 2021 with a dissertation on the grammar of Rumai.
Niklaus Schatzmann, Aktuar / secretary
Dr. Niklaus Schatzmann studierte allgemeine Geschichte und Germanistik in Zürich und Paris. Er promovierte 2003 mit einer Untersuchung über die Anfänge der Hexenverfolgung auf der Alpensüdseite. Ab 1998 unterrichtete Niklaus Schatzmann die Fächer Geschichte und Deutsch an der Kantonsschule Freudenberg in Zürich, der er von 2007 bis 2017 als Rektor vorstand. Seit 2017 leitet Niklaus Schatzmann das Mittelschul- und Berufsbildungsamt des Kantons Zürich. Burma kennt er von mehreren Reisen zwischen 1993 und 2019.
Dr. Niklaus Schatzmann completed his studies in Histrory and Germanic Literatures and Linguistics in Zurich and Paris. He received his PhD in 2003 at the University of Zurich with a dissertation on the beginnings of witch persecution in southern Switzerland. From 1998 he aws teacher of History and German language and Literature at the Freudenberg Highschool in Zurich, where he acted as headmaster from 2007 to 2017. Since 2027, Niklaus Schatzmann has been laeding the cantonal department of highschools and vocational schools of the canton of Zurich. Seit 2017 leitet Niklaus Schatzmann das Mittelschul- und Berufsbildungsamt des Kantons Zürich. He visited different parts of Myanmar on several occasions between 1993 and 2019.
Corina Zuber, Kassierin / finance officer
Corina Zuber studierte Anglistik und Geographie an der Universität Basel und machte im Jahr 2000 ihr Master in Humangeographie zum Thema Kriminalität in Basel. 2012 hat sie eine Weiterbildung zum Visual Multimedia Editor am MAZ in Luzern abgeschlossen. Sie arbeitet beim Schweizer Radio und Fernsehen in der Abteilung «Recherche und Archive». Burma kennt sie von privaten Reisen.
Corina Zuber studied English Literature and Linguistics and Geography at the University of Basel. She received her MA in Human Geography in 2000 with a thesis on criminality in Basel. Corina Zuber completed a course in Visual Multimedia Editing (MAZ) in 2012 and is working at the Department of Research and Archives at the Swiss Broadcasting Company. She knows Myanmar from several private visits.
Alexandra Herdeg, Projektkoordinatorin / project coordinator
Alexandra Herdeg ist MA Studentin an der Universität Zürich und war wissenschaftliche Mitarbeiterin an Forschungs- und Publikationsprojekten zu Südostasien. Seit 2020 ist beteiligt sie sich aktiv an der Beschreibung und Verschriftlichung des Htanaw, einer Minderheitensprache im südlichen Shanstaat in Burma.
Alexandra Herdeg is an MA student in Comparative Linguistics at the University of Zurich. She has worked in several research and publication projects on Southeast asian Linguistics. Since 2020, Alexandra Herdeg has been active in the development of the Htanaw orthography and linguistic description. She participated in fieldwork in Shan State in 2021 to collect data of Htanaw.
Mitarbeiter – collaborator
Han Tin, Htanaw Language Project coordinator
Han Tin ist Htanaw-Sprecher aus einem Dorf im Süd-Shan State. Er ist seit 2020 als Assistent im Htanaw Orthografie Projekt aktiv und hat eine Führende Rolle bei der Entwicklung und Verbreitung der Schrift. Seit August 2022 lebt er in Chiang Mai, wo er zwei Jahre Thai Sprachkurs an der Universität Chiang Mai abgeschlossen hat. Seit 2023 hat Han Tin vom MCL ein monatliches Stipendium für das Erstellen eines Lehrbuchs für Htanaw erhalten, ab September 2024 ist er vom MCL in Zusammenarbeit mit der Universität Chiang Mai als Projektkoordinator angestellt. Er kümmert sich um die Zusammenarbeit mit anderen Htanaw Sprechern, sowie um die Pflege der verschiedenen Medienkanäle (YouTube, TikTok, Instagram, etc.). Alle Links finden sich unter htanawsar.org. Daneben ist Han Tin verantwortlich für die Koordination der Zusammenarbeit mit Leuten in Burma und in der Diaspora in Thailand.
Han Tin is a native speaker of Htanaw from southern Shan State. Since 2020, he has been involved in the development of an orthography for Htanaw and has had a leading role in the design and distribution of the script. Han Tin has been living in Chiang Mai since August 2022, where he completed a two year Thai language course at Chiang Mai University. Since 2023, he has received a stipend from the MCL to compile a primer introducing the newly developed Htanaw script. From September 2024, Han Tin is employed by the MCL as project coordinator in cooperation with Chiang Mai University. His activities include the liaison with the language community as well the maintenance of different social media channels (YouTube, TikTok, Instagram, etc.). All relevant links can be found under htanawsar.org. In addition, Han Tin is responsible for the coordination of the communication and cooperation with people in Myanmar and in the diaspora.